Печать:
🖨 Оригинал 1 стр.pdf
🖨 Eng 1 стр.pdf
🖨 Fra 1 стр.pdf
🔺 "Живём"
▲ Оригинал
Я жил и верил – я любил,
И делал всё, чего хотелось.
Ты думаешь, я всё забыл?
Что, прошлое куда-то делось?
* * *
Я жил и верил, обещал
На будущее строил планы.
Тебя, как мог, оберегал,
И раскрывал легко обманы.
* * *
Живу и верю – всё всерьёз.
Быть может, и не нужно было.
Только ответь мне на вопрос -
Насколько сильно ты любила?
"Сквозняк-летописец", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.0 МБ
🔺 "We Live"
▲ Translated by Tatyana Ivakhnina
I loved and hoped – which means I loved,
And made all what I only wanted.
Perhaps, you think, had gone the past?
That everything had been forgotten?
* * *
I lived and hoed, and gave my promise,
Made plans for our future life.
Took care of you, as in my forces
And easily exposed the lie.
* * *
I live and hope – do all with passion,
Though, maybe, I just waste my heart...
But answer honestly the question,
How strongly had you really loved?
"Сквозняк-летописец", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.3 МБ
🔺 "On vit"
▲ Traduction de Daria Sokolova
Je vivais et croyais - j'aimais
Faisais tout: c'est une sorte de travail.
Crois-tu que j'oublie tout? Mais
Crois-tu que le passe s'en aille?
* * *
Je vivais et croyais, promettais,
Faisais des projets pour l'avenir.
A toutes mes forces je te bordais,
Decelais des tromperies sans partir.
* * *
Je vis et crois tout est serieux.
Peut-etre il ne fallait pas.
Reponds, je prie, a ma question -
Combien as-tu aime? Pourquoi?
"Сквозняк-летописец", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.3 МБ
🔺 "Живём"
Всё пройдёт, пройдёт и это. Набор смс, лайков и ретвитов забудется. Останется память о поступках, и настроение от общения с тобой. Хочется, чтобы по-настоящему, а получается...
Всё всерьёз.
⭐ Следующее стихотворение:
▲ Рекомендации
- - |
- - |