Печать:
🖨 Оригинал 1 стр.pdf
🖨 Eng 1 стр.pdf
🎧 Аудиоверсия:
Печать:
🖨 Оригинал 1 стр.pdf
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 2 МБ
📺 Видео.mp4 | 12 МБ
🔺 "Жаркое время"
▲ Оригинал
Ленивое солнце ленивым лучом
Рождало ленивое утро.
Ленивый родник ленивым ручьём
Слегка отливал перламу́тром.
* * *
Мои дорогие, ленивым ключом
Заводим ленивое семя.
Боюсь опоздать, мои сны ни о чём
В это жаркое-жаркое время.
"Активная версия", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.0 МБ
🔺 "The Days of Heat"
▲ Translated by Tatyana Ivakhnina
The lazy sun casts lazy rays,
A lazy morning starts.
A lazily streaming river sways,
Its nacre beyond the arts.
* * *
My dear, lazy keys should've wound
The lazy seeds picked to meet.
Nothing and nonsense are all around
My dreams in the days of heat.
"Активная версия", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.2 МБ
🔺 "Жаркое время"
Особенно ценить пробелы и точки, а также буквы "м" и "ж" начинаешь тогда, когда перестаёт работать клавиатура. Тот самый Мюнхгаузен? - Тот самый Дружинин!
Рождалось ленивое утро.
⭐ Следующее стихотворение:
▲ Рекомендации
- - |
- - |