🎧 Аудиоверсия:
Печать:
🖨 Оригинал 1 стр.pdf
🖨 Eng 1 стр.pdf
🖨 Fra 1 стр.pdf
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 3 МБ
📺 Видео.mp4 | 10 МБ
🔺 "Твоя осенняя пора"
▲ Оригинал
Твои глаза,
Твои улыбки,
Твои походы в города.
* * *
Твоя слеза,
Твои ошибки -
Твоя осенняя пора.
"Ожидание причала", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.0 МБ
🔺 "Your Autumn Years"
▲ Translated by Tatyana Ivakhnina
Your eyes -
Eager to laugh, -
Your wandering to town fairs...
* * *
Your cries -
Mistakes are tough, -
The coming of your autumn years.
"Ожидание причала", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.1 МБ
🔺 "Ton temps d’automne"
▲ Traduction de Daria Sokolova
Tes yeux,
Et tes souris,
Tes promenades de bon ton...
* * *
Ta larme,
Tes jours fleuris,
Ton temps d'automne.
"Ожидание причала", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.1 МБ
🔺 "Твоя осенняя пора"
Ты ведь знаешь, что я соскучился. По твоему голосу, по твоему смеху. По твоим непонятным шуткам. Спасибо тебе, что ты есть!
Твои походы в города.
⭐ Следующее стихотворение:
▲ Рекомендации
- - |
- - |