Печать:
🖨 Оригинал 1 стр.pdf
🖨 Eng 1 стр.pdf
🖨 Fra 1 стр.pdf
🔺 "Я очарован"
▲ Оригинал
Я очарован небылицей -
Легенда осени жива.
Я назову сердце столицей
Для всей вселенной. Кружева
* * *
Я попрошу взаймы у неба,
Цветов – у молодой весны.
Один я был, я вместе не был:
Долго был "я", теперь – пусть "мы".
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.0 МБ
🔺 "I Am Enchanted"
▲ Translated by Tatyana Ivakhnina
I am enchanted by a fairy-tale,
The living legend of the fall.
Think up a universal scale –
My heart's the capital of all.
* * *
The heavens high have lent me lace,
And flowers of spring I got:
"I" was but "me" in lonely space,
And now "we" share the lot.
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.2 МБ
🔺 "Je suis enchante"
▲ Traduction de Daria Sokolova
Je suis enchante par la fable,
La legende de l'automne est vivante.
Je nomme le coeur la capitale
Pour tout l'univers. J'emprunte
* * *
Au ciel la dentelle, les fleurs –
Au jeune printemps a genoux
J'etais seul, pas ensemble:
J'etais si lontemps "moi", maintenant c'est "nous".
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.2 МБ
🔺 "Я очарован"
Задача мужчины - видеть красоту женщины, видеть годами. Это трудный труд! Задача женщины - меньше нервировать мужчину, и не мешать видеть её красоту. Такое возможно?
Легенда осени жива.
⭐ Следующее стихотворение:
▲ Рекомендации
- - |
- - |