🎧 Аудиоверсия:
Печать:
🖨 Оригинал 1 стр.pdf
🖨 Eng 1 стр.pdf
🖨 Fra 1 стр.pdf
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 3 МБ
📺 Видео.mp4 | 12 МБ
🎧 Аудиоверсия:
Печать:
🖨 Оригинал 1 стр.pdf
🖨 Eng 1 стр.pdf
🖨 Fra 1 стр.pdf
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 1 МБ
📺 Видео.mp4 | 3 МБ
🔺 "Альведансен"
▲ Оригинал
И весь вечер, кружа в "белом" танце,
Не желая оканчивать бал,
Ты напела мне "Alvedancen" –
В этом месте, пожалуй, пропал.
"Наивны и легки", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.0 МБ
🔺 "Alvedancen"
▲ Translated by Makarenko Catherine
All night long waltzing ladies’ choice dance you
Wished the end of the ball never came.
Then you tunefully sung "Alvedancen"
And perhaps I fell for at that time.
"Наивны и легки", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.2 МБ
🔺 "Alvedancen"
▲ Traduction de Daria Sokolova
Toute la soiree, pendant une valse,
Ne desirant pas la fin du bal,
Tu chantais pour moi "Alvedancen" -
Tu m’a soumis sans me faire mal.
"Наивны и легки", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.1 МБ
🔺 "Альведансен"
А сегодня мне снилось лето, танцевавшее трезво на мокром асфальте. Вихрь сумасшедшей любви как ураган после штиля. Похвала всем красавицам и образу замечательной норвежской певицы Кристины Гульдбрансен.
Весь вечер, кружа в танце.
⭐ Следующее стихотворение:
▲ Рекомендации
Отзывы заказчиков Программы "1С 8" |
- - |