Печать:
🖨 Оригинал 1 стр.pdf
🖨 Eng 1 стр.pdf
🔺 "Всю правду"
▲ Оригинал
Всю правду не в глаз, а в бровь –
Какое у ожидания отчество?
Я думал, так ходит любовь –
Оказалось, пришло одиночество.
"Естественное обнажение", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.0 МБ
🔺 "All the Truth"
▲ Translated by Tatyana Ivakhnina
I got all the truth in the view,
After a century's wait.
I thought I'd be always with you.
Now solitude is my fate.
"Естественное обнажение", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.1 МБ
🔺 "Всю правду"
Всё-таки у человека должно быть особое место уединения, где можно подумать, быстренько отвлечься, и бо́дро вернуться к текущим делам. Гармонизируясь и собираясь в целое.
Так ходит любовь?
⭐ Следующее стихотворение:
▲ Рекомендации
- - |
- - |