Печать:
🖨 Оригинал 1 стр.pdf
🖨 Eng 1 стр.pdf
🖨 Fra 1 стр.pdf
🔺 "Аккорды судьбы"
▲ Оригинал
Разлетелись листы по роялю,
По клавишам рассыпались ноты.
Получились аккорды вначале
Весёлые, чуть беззаботны.
* * *
А дальше мелодия стала
Печальней и тяжелей.
Как жаль, что ещё не узнали,
Чего ждать нам в итоге за ней.
"Ревнуем красиво", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.0 МБ
🔺 "Chord of Destiny"
▲ Translated by Makarenko Catherine
Music pages flew over the piano;
Tuneful notes split on the ivories.
In the very beginning chords tuned out
Slightly carefree and full of happiness.
* * *
However, then the melody changed to
A sadder and heavier tune.
It's a pity we didn't find finally
What will happen after it swoons.
"Ревнуем красиво", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.2 МБ
🔺 "Des accords du destin"
▲ Traduction de Daria Sokolova
Les feuilles se dissipent sur le piano,
Les cahiers de musique sont neufs.
Les accords sont d'abord tres hauts,
Amusants, insouciants et veufs.
* * *
Mais ensuite la chanson devient plus triste,
Plus obscure, plus severe et lourde.
C'est dommage qu'on ne laisse pas de piste
Et que la vie ne soit qu'un absurde.
"Ревнуем красиво", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.2 МБ
🔺 "Аккорды судьбы"
На заре, устав от планов, приготовившись устать от рабочего дня, удивляюсь солнечной активности и скорости ветра. Удачного дня тебе и всех благ!
По клавишам рассыпались ноты.
⭐ Следующее стихотворение:
▲ Рекомендации
"СТЕ́ЛЛАС" Подкаст |
- - |