Печать:
🖨 Оригинал 1 стр.pdf
🖨 Eng 1 стр.pdf
🖨 Fra 1 стр.pdf
🔺 "Полотно"
▲ Оригинал
Возьмём холсты, кисти и краски:
Отобразим течение дней.
Украсим их налётом сказки –
Романтики души твоей.
* * *
Добавим радость ожидания:
Твоим талантом впечатлён.
На полотне – воспоминания,
Где образ чувств запечатлён.
* * *
Для той реки минут прекрасной
Поярче фоны приготовь.
Картина получилась ясной –
Надежда, вера и любовь.
"Ревнуем красиво", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.0 МБ
🔺 "A Canvas"
▲ Translated by Makarenko Catherine
Let's take a canvas, paints and brushes,
And then depict the course of days,
Adorn them with a touch of romance,
For which your soul earns the praise.
* * *
Let's add some joy of expectation
As I'm inspired with your gifts.
The reminiscence in the picture
The image of your sense depicts.
* * *
For the river of the time, prepare
Bright backgrounds to be proud of...
The picture will turn out clear;
There you'll see faith, and love, and hope.
"Ревнуем красиво", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.3 МБ
🔺 "La toile"
▲ Traduction de Daria Sokolova
Si l'on prend des toiles, des aquarelles
Et reflete la marche des jours,
Si l'on les orne de nos nouvelles,
Du romantisme qui nous entoure,
* * *
Si l'on ajoute la joie d'attendre...
Je suis frappe de ton talent:
Les souvenirs sont si vivants
Sur cette image des sentiments.
* * *
Si l'on prepare des fonds plus purs
Pour cette riviere de temps qui court
On avisera sur cette peinture
L'espoir, la foi et notre amour.
"Ревнуем красиво", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.3 МБ
🔺 "Полотно"
К сожалению для меня, я не вечен. Зато вечна музыка - музыка дорог, судеб, планет и вселенной!
Отобразим течение дней.
⭐ Следующее стихотворение:
▲ Рекомендации
- - |
- - |