Печать:
🖨 Оригинал 1 стр.pdf
🖨 Eng 1 стр.pdf
🖨 Fra 1 стр.pdf
🎧 Аудиоверсия:
Печать:
🖨 Оригинал 1 стр.pdf
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 3 МБ
📺 Видео.mp4 | 10 МБ
🔺 "Мечты дождя"
▲ Оригинал
Мечты дождя стеной прозрачной
Все предо мною на виду:
Их мир ведь только с виду мрачный –
Из них пришёл я, в них уйду.
* * *
Мечты дождя – мечты о небе:
Забытом, найденном, родном.
Вернётся в золотистом хлебе
Воспоминание о том,
* * *
Дождей как призрачно дыхание
И как приятен поутру
Туман. И ветра обещание.
Не с ним пришёл я, с ним уйду.
"Граница тысячелетий", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.0 МБ
🔺 "Dreams of Rain"
▲ Translated by Makarenko Catherine
Like crystalline wall these dreams of rain are
In front of me, completely clear.
Their gloominess is just a semblance.
I came from dreams, to them I’ll go off.
* * *
These dreams of rain are dreams of heaven:
Forgotten, found, native home.
Warm golden bar of corn and leaven
Will be the recollection of
* * *
How ghostly is the breath of rain and
How pleasant is light mist at dawn.
So smooth is promise wind will whisper
I didn’t come with wind, with it I’ll go off.
"Граница тысячелетий", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.4 МБ
🔺 "Les reves de la pluie"
▲ Traduction de Daria Sokolova
Les reves de la pluie sont en vue devant moi
Comme un mur chatoyant et clair,
Leur monde parait sombre, sans haine et sans foi
Mais j’en suis arrive et j’y vais
* * *
Les reves de la pluie sont ceux-ci sur un ciel
Oublie, decovert et cher.
Les bles de printemps et les champs me rappellent
Ce que cette nature m’a offert.
* * *
L’ haleine de cette pluie est tellement illusoire,
Le brouillard du matin est doux
La promesse du vent... c’est chez lui que je pars
Bien que je ne sache pas d’ou.
"Граница тысячелетий", набор иллюстраций
▲ Медиа
Скачать:
♫ Аудио.mp3 | 0.3 МБ
🔺 "Мечты дождя"
Порою самые невероятные мечты сбываются. Очень важно суметь дождаться исполнения, но как же непросто бывает ждать. Мечты дождя - мечты о небе.
О найденном, родном.
⭐ Следующее стихотворение:
▲ Рекомендации
- - |
- - |